AI Subtitle Translator
주요 목적 및 대상 사용자 그룹
AI Subtitle Translator의 주요 목적은 자막을 손쉽게 번역하여 비디오 콘텐츠의 글로벌화를 시간과 비용 측면에서 효율적으로 지원하는 것입니다. 정확하고 빠른 자막 번역이 필요한 전문가들의 워크플로우 효율성을 향상시키는 데 중점을 둡니다.
대상 사용자 그룹
- 콘텐츠 크리에이터
- 유튜버(위미디어 사용자)
- 마케팅 팀
- 이러닝 제작자
- 프리랜서 번역가
- 미디어 전문가
- 언어 학습자
기능 상세 및 작동 방식
-
자막 파일 업로드
- 드래그 앤 드롭 기능 또는 직접 파일 선택 지원.
- 업로드된 자막 파일의 원본 언어 자동 감지.
- 지원 포맷: .srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .lrc, .smi.
-
대상 언어 선택
- 100개 이상의 대상 언어로 번역 가능.
- 언어별 지역 변형 포함(예: 영어(영국), 영어(미국), 프랑스어(캐나다), 프랑스어(프랑스)).
-
즉시 AI 번역
- AI를 활용해 고품질 번역을 즉시 제공.
-
번역된 자막 다운로드
- 원클릭으로 번역 자막 다운로드 가능.
- 원본 파일 형식과 타임라인 그대로 유지.
-
일괄 처리
- 여러 자막 파일을 동시에 업로드 및 처리 가능.
- 대용량 파일(예: 전체 시즌, 강의 시리즈)도 효율적으로 처리.
-
다국어 지원(단일 파일)
- 한 개의 자막 파일을 100개 이상의 대상 언어로 동시에 번역 가능.
-
다양한 포맷 호환
- .srt, .vtt, .ass 등 주요 자막 포맷을 네이티브로 지원해 변환 작업 불필요.
-
완벽한 타임스탬프 정렬
- 번역 과정에서 원본 타임라인 정보를 100% 보존 보장.
- 영상과 완벽히 동기화된 자막 제공.
사용자 혜택
- 언어 장벽 해소: 비디오 콘텐츠를 쉽게 글로벌화하여 더 넓은 시청자 도달 가능.
- 시간 및 비용 절감: 수동 번역 대비 자동 번역으로 상당한 시간과 비용 절감.
- 높은 정확도: AI 기반 번역으로 전문적이고 신뢰할 수 있는 결과 제공.
- 향상된 워크플로우 효율성: 일괄 처리 및 다양한 포맷 지원으로 작업 간소화.
- 품질 유지: 원래 포맷과 중요한 타임스탬프 정렬 유지.
- 손쉬운 사용: 업로드, 번역, 다운로드 3단계 간단한 절차로 누구나 접근 가능.
- 다재다능한 지원: 광범위한 언어 및 자막 포맷을 커버.
호환성 및 통합
- 지원 자막 포맷: .srt, .vtt, .sbv, .sub, .ass, .lrc, .smi.
- 플랫폼: SaaS (Software as a Service) 방식, 웹 브라우저를 통해 접근 가능.
접근 및 활성화 방법
-
접근 경로: 웹 기반 플랫폼(aisubtitletranslator.org)에서 이용 가능.
-
계정 생성: 회원가입 또는 로그인 후 서비스 이용 가능.
-
가격 모델
- 무료 체험: 5회 무료 크레딧, 파일 저장 7일, 번역당 크레딧 1회, 1MB 파일 제한.
- 스타터 플랜: 월 $19.9, 400 크레딧, 파일 저장 7일.
- 베이직 패키지(일회성): $9.9, 80 크레딧, 무제한 사용 기간, 파일 저장 7일.
- 크레딧 팩: 추가 크레딧 구매 가능.
-
크레딧 소모: 번역 작업 1건당 크레딧 1회 소모.
-
작업 관리: 플랫폼 내에서 번역 작업 내역 확인 및 다운로드 가능.